it
31.10.03
Posted by Jun
Comments [ 3 ]
[ Misc. ]
it
イアン・ソープが下着ブランド、「IT」(と言っても今さらIT革命の推進ではなく、単純に彼の名前の頭文字)を立ち上げました。21才になったばかりの若者なのにしっかり(ちゃっかり)さん。さっそく営業なのか昨日から日本入り。何人の女の子がイアンの下着姿にやられて彼氏へのプレゼントにパンツを購入してしまうんでしょうか。私は彼のパンツ姿よりも一緒に泳ぐイベントに参加したい。水着も下着も似てるけど。いや本当に泳ぎたかった〜。SONYのCMは好きでしたがこんな事までさせないで〜。
Ian Thorpe launched a brand of underwear called "IT" (...!). It is a bit scary to think about he just turned to 21 years old. Young businessman! He arrived in Japan yesterday for a sales promotion (I guess). I wonder how many girls in Japan buy IT underwear for their boyfriends after seeing Ian with underwear? I am interested in swimming with him more than his underwear (not much difference between swimming trunks and underwear anyway)! I liked SONY' advertising but don't do this to him!


pitagoraswitch
30.10.03
Posted by Jun
Comments [ 8 ]
[ Misc. ]
pitagoraswitch
最近テレビは全然見なくなりましたが、久しぶりにピタゴラスイッチを見ました。「4〜6歳児を対象にした『考え方』を育てる番組」です。う〜ん、素晴らしい。総合監修は佐藤雅彦ポリンキーバザールでござーる 等のCMでおなじみですね)。なんのあと?というコーナーはなんと撮影・構成がホンマタカシ。32才の頭にもピタゴラスなスイッチがパチンッと入ります。
I don't watch TV anymore but I switched on TV for pitagoraswitch (pytagoras switch). This program is made for 4-6 year old child, helping the young to develop their way of thinking. Very nice. The editorial supervisor is Masahiko Sato (a creative art director; made many advertising, such as polinky, baza-ru de goza-ru (Bazaar de Gozaar)). The short video "nan no ato? (What mark is this?)" is done by Honma Takashi in a program. Pitagoraswitch clicks in my 6 + 26 years old head too!


yakiniku
28.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
yakiniku
夕食は焼肉屋に行きました。普段、貝類はほとんど食べないのですが、昨日のホタテのバター焼きは「ちょっと美味しいかも」と思いました。
We went for dinner at yakiniku. I'm not a big fan of shellfishes but I enjoyed scallop yesterday.


enoshima
27.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
enoshima
昨日江ノ島に行ってきました。すっごく良い天気。ちょうどジェットスポーツの全日本選手権が行われていたのでフリースタイル決勝をしばし観戦。あんなに重そうなマシンが一回転とかしちゃうんですね。遅い昼ご飯に食べた生しらす丼、おいしかった〜。
We went to Enoshima (very small island) to enjoy lovely weather yesterday. We happened to see freestyle final of the all Japan jet sports championship there a little bit. I was surprised that heavy machines can turn a somersault just like that.

[ more ]


kill bill
26.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Film ]
kill bill
タランティーの新しい映画キル・ビルが昨日から公開されたので、六本木ヒルズのバージンシネマまで観てきました。おもしろかった〜!深作欣二に捧げる映画というのも納得。音楽やちょっとした演出がとってもヤクザ映画的(昔、仁義なき戦いにはまりました)。流血シーンがメインの映画という感じですが、笑うとこもいっぱい。ユマ・サーマンとルーシー・リュ−がヘタな日本語を話すシーン、もう少し減らした方が、よりおもしろいんでは?いや〜、続編が待ちどうしい。何度も観たくなりますがこのブルース・リ−風ジャージを着て劇場に来る人、いるんでしょうか。
Tarantino' KILL BILL started to show in Japan from yesterday so we went to see it @ virgin chinema roppongi hills. I understand why this film is dedicated to Kinji Fukasaku (used to love his yakuza film Jingi naki tatakai "Battles Without Honour and Humanity" series from 70's). It was great! and funny that Uma Thurman and Lucy Liu speaks kind of polite yakuza language in japanese with bad accent, but it should be less, I think. Anyway, I can't wait for the next one. Do you wanna spend ¥15,000 for the yellow "Bruce Lee" Kill Bill suits? I mean do you wanna wear this to the cinema? You get free entry to the Kill Bill screen in Tokyo and Osaka as many as you want though!


fish market
25.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
fish market
2週間前に行ったばかりですが、築地市場にまたまた行ってきました。今回は前回より少し遅めの午前5時22分着。
We just have been to Tsukiji market 2 weeks ago, but we were there again this morning from 5:22am.

[ more ]


nonbei yokocho
24.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Misc. ]
nonbei yokocho
居酒屋で飲み食いした後(もう12時をまわっていたんだけど)カーステンに連れられて渋谷の路地裏、のんべい横町へ。小さな店がところ狭しと軒を並べています。なんとまぁブレードランナーな場所。5人中、カーステン以外は初のんべい横町。店選びも慎重になります。お客が誰も居ないお店を見つけて入ろうとするとお店の「おかあさん」が1時のバスで帰りたいから今日はおしまい、と。私達も12時半の最終で帰るから一杯だけお願いと仲間の1人が食い下がってくれて、やっと店内へ。うわ〜っ。
It was already after midnight but Carsten took us to Nonbei Yokocho (drunkard' alley) the alley running alongside the train tracks in Shibuya. There are lots of tiny nomiya (bars) and so much like Blade Runner. It was the first time to go there for all of us except Carsten, so we were excited and bit careful to chose a bar. Our friend found an empty bar, tried to go inside. But the owner "oka-a san (mother)" told him that she takes a bus home @ 1:00am so she wants to close the bar soon. He asked if we can have just one drink and told her that we go home in half hour with the last train. We managed to go inside finally. Wow!

[ more ]


tokyo motor show
23.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Misc. ]
tokyo motor show
第37回東京モーターショーが明日から始まります。これまでのショーのポスターは、一流デザイナーが手掛ける事もあって楽しいデザインがいくつかありました。けど、今年のはちょっとダメすぎ。誰が作った?!この第32回(97年)のバッグはタイヤのような丸とフォントが可愛いかったのでオークションでゲット。600円。私、F1は大好きですが、実は車には興味ゼロです。
The 37th Tokyo Motor Show starts from tomorrow. There were nice posters from past years (by well-known designers) but this year' design is awful! Who desgined this?! This bag is from the 32nd show in 1997. I got this from an internet auction. Paid ¥600. I like the circles and font. I enjoy F1 but ... I have No interests about cars.


liquorice
22.10.03
Posted by Jun
Comments [ 15 ]
[ Food ]
liquorice
大好きなドイツのお菓子(グミみたい)ザルチゲ・ヘーリンゲ(塩ニシン)を買ってきてもらいました。ニシンと言っても形だけでリコリッシュ味。まわりがちょっとしょっぱいです。残念ながら日本人で、この味が好きな人はあまりいません。日本では甘草(かんぞう)とかリコリスなんて呼ばれていて、医薬品に配合されてます。
We asked our friend to bring German sweet Salzige Heringe (salty herring). This liquorice shaped like herring and outside is a little bit salty. Not many people knows about liquorice in Japan and unfortunately all my friends (who I insisted to try one) absolutely hated it. It is called kanzou (sweet herb) or licorice here and used with medical supplies, such as medicine or throat candy.

[ more ]


meiji jingu
21.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
meiji jingu
平日の夕方に明治神宮前に行ったのは初めて。それでも足を運んでいる人はチラホラいました。絵馬に書かれている言葉が英語だったり中国語だったりで、さすが都会のど真ん中にある神社
I went to Meiji Jingu (Meiji shrine) in Harajuku yesterday. There were quite a few people visting even in the afternoon of a weekday. I have never seen so many Ema written in different languages. (Ema is a small wooden board. People write their wish on Ema and hang them up in shrine). Maybe that is because the shrine is located in the middle of Tokyo.


good old friend
20.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
good old friend
私達の友人がドイツから仕事で東京に来ました。お土産いっぱい持って!相棒と知り合った時からの仲なので数えてみるともう8年以上の付き合いです。
Our friend came to Tokyo (with a lots of presents!) for his business from Germany. I met him at the same time as I met C, so I have known him for more than 8 years already.


nippon burger
19.10.03
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Food ]
nippon burger
前にニュースで読んだモスバーガー匠味(たくみ)バーガー。各店で1日たった10食の限定販売。「モスだったら(マックでなく!)食べてみたいかも」と思ったのに、まだ試験的販売のようで全てのショップで販売しているわけではないとの事。で、そんな事も忘れていた今日、匠味バーガーを発見!チーズ入りで640円でした。
I read about the high quality Takumi burger from Mos burger ages ago. Each shop serves only 10 of these burgers a day. I thought it could be nice because it's Mos burger (not McDonald's!) but it is still a trial promotion and they don't serve @ all shops yet. And today, I found Takumi burger by accident! I completely forgot about it though! It was ¥640 with cheese.

[ more ]


air plant
18.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Plants ]
air plant
2ヵ月くらい前にもエアープランツの話をしましたが、今回は別の種類、アルビダ(だと思う)の話。これも数カ月前に子株をつけてぐんぐん成長(6cmも!)していたんですが、なぜか茎の途中が枯れてきて・・・。子が育ちすぎたのかも。そんなわけで出産手術。枯れている葉を切ったり、剥がしたりで小さなアルビダがふたつになりました。
I wrote about air plant (tillandsia) 2 months ago. I have another air plant called albida (I think) and this was also carrying a baby since two month ago. But...the middle of a stalk has withered. The plant was growing very well (6cm longer!) though. I think the little one grew up too much. So, I did a delivery operation. I cut and removed all the withered leaves, and I have two small albida now.


extra mature cheddar cheese
17.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
extra mature cheddar cheese
ロンドンから買ってきてもらった物のひとつが、エキストラ・マチュア(長期熟成)チェダ−チーズ。はぁ〜、おいしい。この塩加減と濃厚なチーズの香りがたまらない!切った時にホロホロッと切り口が崩れる感じがイイんだな〜。
We asked our friend to bring extra mature cheddar cheese from England. It's soooo delicious! This perfect saltiness and rich flavor is absolutely superb. When we slice this cheddar, the sections of cheese is kind of crumbly. I like that.


earthquake
15.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Misc. ]
earthquake
友人がロンドンへ帰った途端に震度3の地震。結構激しく揺れました。恐いな〜。
Just after our friends from London left Japan, we had a quite strong earthquake (Shindo 3) this afternoon. Scary.


icho
14.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
icho
ももたろうでイロイロ食べた後、カーステンの案内でイチョウというバーに。入った瞬間、私は場違いに気付いてしまいました。お小遣い制限のないビジネスマンが通うバーという感じ。キレイに花が飾ってありました。
After eating @ yakitori restautant Momotarou, C took us to the bar Icho (ginkgo). As soon as I entered to the bar, I noticed that I wouldn't fit in. I think some businessmen (who doesn't need to ask his pocket money to his wife) come here to have a quiet time.

[ more ]


udon
14.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
udon
渋谷に着いても雨。駅前で小泉首相が演説してました。なんだか変な事言ってたけど、友人も負けずに変な発言。「この距離+私の近視で小泉首相がリチャードギアに見える」え!すっごく久しぶりにこの讃岐うどん屋に来ました。やっぱり混んでたけど美味しい〜。えびの天ぷらもサクサク。問題は大盛りすぎる事?!
We saw Prime Minister Koizumi speaching @ Shibuya. He was saying something strange but my friend said even more strange! "with this distance and my short sights, he looks like Richard Gere" Nooo! I haven't been to this old and friendly hidden sanuki style udon (wheat flour noodle) restaurant. We both ordered shrimp tempura udon for lunch. It was massive portion and oishiiii!


45th floor in shinjuku
14.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
45th floor in shinjuku
新宿にある都庁に行ってきました。あいにくの雨模様でしたが、さすが45階。富士山の肩がうっす〜らとだけ見えました。45階まではエレベーターで55秒(と案内の方が言ってました)。
We went to the goverment building in Shinjuku. It was raining a bit but we could see a bit of mt Fuji. just a part of the outline... It takes 55seconds to go to the top floor by a smooth lift.

[ more ]


sushi
13.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
sushi
お寿司が食べたいと言う事で中目黒のいろは寿司へ。値段の安さのせいで、ついついその美味しさを忘れがちですが、行く度にオイシイな〜と思います。シャリが少し暖かいのが素晴らしい。みんな大満足!
We went to Iroha-sushi in Nakameguro. Because of the low price, I always forget that they serve very delicious sushi. I like that the sushi rice is still slightly warm. We love you!


f1 suzuka
12.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
f1 suzuka
鈴鹿までチャンピオンがわからないなんてF1は初めて。結局フェラーリ、シュ−ミーの勝利でしたが、今年はおもしろかった〜。佐藤琢磨も6位入賞でカムバックしたし、来年のF1が楽しみ。やっぱり鈴鹿で見たいな〜。
Schumy and Ferrari are the winners of the drivers' and constructors' championships this year again. But we didn't know the winner till the last Suzuka race in Japan. How cool is that. Takuma Sato came back comfortably in the points. I can't wait for the next season! Maybe we go to Suzuka.


tsukiji fish market
11.10.03
Posted by Jun
Comments [ 9 ]
[ Event ]
tsukiji fish market
昨日の夜は、吉柳の7周年パーティーを祝いに恵比寿のミルクへ。その後も家には戻らず、吉柳で飲んだり食べたりで、その後の築地市場計画はズタズタ。築地市場へは恵比寿タクシー深夜料金で約3,000円。着いたのは5時7分。寒〜ッ。
We went to a Kiryu-u (our local izakaya)' 7th anniversary party @ Milk from 0am. We left Milk around 2am but kept drinking and eating @ Kiryu-u. Our plan to visit the Tsukiji fish market was kind of spoilt! The taxi fare was about ¥3,000 from Ebisu to the Tsukiji market with midnight extra charge. We arrived the market @ 5:07am. Cold!

[ more ]


asakusa
11.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Event ]
asakusa
かっぱ橋の後は浅草に行きました。夜だと提灯がきれい。
We went to see the Sensou-ji (temple) in Asakusa, after kappa-bashi.

[ more ]


kappabashi
11.10.03
Posted by Jun
Comments [ 5 ]
[ Misc. ]
kappabashi
サーモン寿司1カンで850円。高い〜。浅草橋のかっぱ橋道具街での話ですけど。
1 salmon sushi cost ¥850. Expensive! We saw lots of plastic foods sample in "kappa-bashi" in Asakusa bashi yesterday.

[ more ]


yakiniku
10.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
yakiniku
昨日、原宿・青山あたりの散策後、秋葉原へ。そこでデジタルカメラを見た後、友人の案内で上野の焼肉屋街まで歩きました。それから一時間待っただけの事あって、美味しい韓国本場のキムチや焼肉を満喫。でも東京苑に行く時はやっぱり予約しましょう。
Yesterday, after walking around Harajuku - Aoyama area, we went to Akihabara the electric town. After that our friends took us to a Yakiniku (korean barbecue) restaurant. We had to wait for an hour but it was delicious. But I will recomend to book a table is you want to eat @ Tokyo-en!

[ more ]


prada
10.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Good Stuff ]
prada
今年6月にオープンしたプラダ南青山店。設計はスイスのジャック・ヘルツォークとピエール・ド・ムーロン。世界一の大きさを誇るロンドンの美術館、テート・モダンも彼らの作品。暗くなってからの方がオススメ。スゴかった。
Yesterday, we went to the Prada shop in Aoyama which was opened in June 2003. HERZOG & DE MEURON designed the shop. It looks better with the light when it gets dark.

[ more ]


reunion
09.10.03
Posted by Jun
Comments [ 5 ]
[ Event ]
reunion
以前、住んでいたロンドンから3人の友だちが遊びに来ました。会うのは1年振り。昨日の夕食は、みんなで私たちのお気に入りの居酒屋へ。しばらく会っていなかったロンドン時代のフラットメートも新しい奥さんを連れての参加。みんなで東京の居酒屋で飲めるなんてウレシイ!
Our friends are visiting us from London where we used to live. We haven't seen them for a year. We went to our favorite Izakaya for a dinner. My ex-flat mate in London joined us with his new wife, too. We were drinking + eating together @ Izakaya in Tokyo. I can't believe it!


551
07.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
551
いや〜、秋ですね。肉まんシーズンの開幕。前にサウナでオバサマ方が話していた大阪の551のぶたまん。美味しいんだって。直営店で手作りし、出来たてのみの販売だとか。皮のイースト菌がどんどん発酵するので蒸したものしか売ってくれないとか。イースト菌が死んで味が落ちる恐れもあるから冷凍ものは作らないとか。いろいろコダワリがあるようです(でも通販用はチルドで売ってるの)。出来たてが食べたい〜ってアナタ。日本橋タカシマヤへ。10月29日〜11月4日の一週間、実演販売があるんです!
Autumn! The Nikuman (steamed bun with meat) season started. The other day, at a sauna, I overheard old ladies chatting about 551 Nikuman from Osaka. Apparently, very tasty. They are handmade and sold in direct selling shops. Yeast of the dough ferments rapidly so they sell only steamed one. There is also a possibility that a yeast die, they do not make freezed one (we can buy it online. They put pressure on a steamed Nikuman, and refrigerate it quickly by a special machine ). If you want to eat freshly steamed one living in Tokyo, go to TAKASHIMAYA department store in Nihonbashi. There will be a 551 stall from 29 Oct - 4 Nov!


hackman
06.10.03
Posted by Jun
Comments [ 6 ]
[ Kitchen Gadgets ]
hackman
去年、結婚のお祝にもらったハックマンのカトラリーセット。ツヤ消しの感じがカッコよくて気に入ってます。が、よく見たら細かい傷がいっぱい!そんな〜。まぁ1年以上使っているから仕方ないか。このチッタリオ(デザイナーさんの名前です)98シリーズのチーズスライサーも欲しいなぁ!
This Hackman' cutlery set was a wedding present from our friends. Matt brushed stainless steel is very cool and I love it. But there are many tiny scratches! Noo! I want this cheese knife from the same Cittalio (name of the designer)98 series, too!

[ more ]


matsuri
05.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
matsuri
今日はうちの町内でもお祭りです。笛や太鼓の音(ラジカセから)で本当のお祭り騒ぎ。まずは子供たちの御輿。
Tere is a matsuri (festival) in our local. Very cheerful tune of japanese drum and flute (which was taped!). Kids were carring a portable shrine on their shoulders.

[ more ]


germany miyage
04.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
germany miyage
カーステンの職場の方からドイツ土産を頂きました。1700年創業のミュンヘンにある高級食材店ダルマイヤー(パリのフォーション、ロンドンのフォートナムメイソンってところ)のチョコです。ん、んんまいーっ!たまらない〜!!
C received a German souvenir from his colleague. It was chocolate from DALLMAYR the high-class foods store (like FAUCHON in paris or FORTNUM & MASON in london) founded in 1700 in Munich. Ummmm...deeelicious! Absolutely gorgeous!

[ more ]


okinawa miyage
03.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
okinawa miyage
沖縄そばにコーレーグス、シークワーサージュースそして泡盛。買って帰ろうと思ったものはたくさん。しかし!沖縄の食べ物は沖縄で食べた方が美味しいかな、という事で再び遊びに来る時までのお楽しみとしました。と言いつつ、東京で沖縄料理店に行っちゃうかも。
Okinawa soba, Koregusu sauce, Shikuwasa juice and Awamori. So many things I wanted to take home. But! We decided to come back here to eat those okinawa stuff. It's better to eat Okinawa food in Okinawa. Well, we might go to a Okinawan restaurant in Tokyo though...

[ more ]


okinawa food: day 05
02.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
okinawa food: day 05
木の上にレストランがあるとガイドブックに書いてあったので行ってみました。遠くからでもすぐにわかるくらいデッカーイ木。大笑い。
I found the restaurant on a tree in the guidebook, so we went to see that. The big tree stood out even from a distance. No way!

[ more ]


okinawa trip: day 05
02.10.03
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
okinawa trip: day 05
あー、良い天気。でも最終日。11時のチェックアウト後、荷物をホテルに預かってもらい奥武山公園周辺を散歩。
The last day in Okinawa, it was a beautiful weather. 11:00am, we checked out the hotel and left our baggage @ the lounge, walked around the Ounoyama park.

[ more ]


okinawa food: day 04
01.10.03
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
okinawa food: day 04
結婚記念日って事もあって、昼前からフルーツミルフィーユ。ま、ちょっとしたお祝ムードで。洒落たお店でディナーをしたいものの、何処に行けばいいのか全くわからなかったので観光案内所で聞いてみました。そして行き着いたのがスカイラウンジバー「ドリーム」。コテコテな名前。ホテルの最上階なので東シナ海が一望出来ますって事だったんだけど、沖縄って建物低いわー。確かに良い眺めでしたが。
We had a fuit mille feuille before noon. Well, it was a beginning of a wedding anniversary, kind of. We had no idea where to eat a dinner, and I asked a tourist information center. They told us to go to the sky lounge bar "dream" (what a name!) which is on the top floor of a hotel so that we can command a whole view of the East China Sea. However, buildings in Okinawa were quite low...

[ more ]







Made with Movable Type