birthday party
16.11.03
Posted by Jun
[ Event ]
birthday party
昨日は南青山(駅は外苑前)にあるファベーラというお店で友達二人の合同誕生会。7階建てビルの最上階にあるので遠くの東京タワーがしっかりと見えました。なかなか良い部屋だったけど、個人的には絵やインテリアが好きな感じではありませんでした。でも、すごく楽しいパーティーだった!おめでと!

UPDATE: ファベーラの希望によりこの投稿の一部を変更しました。詳しくはコメント欄をご覧ください。
Yesterday, two of our friends had a birthday party together @ FAVELA. The bar was on the top floor of a 7-story building, we could see the whole of Tokyo Tower in the distance. It was a nice room but I personally didn't really like the interior, especially all pictures on the wall. But It was a great party! Happy birthday!!

UPDATE: Following a request by Favela, I edited this post. See the comments for more information.


more:

favela01.jpg
favela02.jpg
favela03.jpg
favela04.jpg
favela05.jpg
favela06.jpg
favela07.jpg
favela08.jpg
favela09.jpg
favela10.jpg
favela11.jpg
favela12.jpg


Comments:
keiko wrote:
当コメントはファベーラの希望により削除されました。 Deleted as requested by Favela.

Jun wrote:
当コメントはファベーラの希望により削除されました。 Deleted as requested by Favela.

favela wrote:
LDK KEIKO様 及びにJUN様 初めまして。そして突然のメールで失礼します。 先日当店のお客様からお知らせがありました。 内容はFAVELAに対する中傷をweb上で行っている方がいるとの事でした。 FAVELA側で拝見せて頂いたところ、確かにFAVELAの営業上、それを不利にしてしまうような中傷が記してある事を確認致しました。 検討の結果、本人様に御連絡差し上げようという事になりました。 今すぐにWEB上のコメントを削除するよう申し上げます。 当店の営業にとても不利な内容ですし、私共の利益をを侵害しています。 後日確認致しますが、もしそれまでにLDKのサイト上にあります全ての『FAVELAを中傷するような内容のコメント』が削除が行われていない場合には法的に処置致します。 音響設備につきましても最悪という言葉で表現されるようなものではございません。 当店はクラブではありませんから。 ちなみに壁に貼ってあった写真や絵は時価数百万円以上もするようなものばかりです。Bruce Webber, Elen Von Unwerth, Mario Sorrenti, Sophia Coppola等の写真のオリジナルプリントで、世界に一つだけしかない大変貴重なものです。間違った解釈をされたのであれば仕方のない事ですが、今後このような事を行わないようにして下さい。 FAVELA担当者 -------------------------------------------------------------- [favela + Flip Fantasia co.,Ltd.] Mr Bldg. 7F 3-2-2 Minami Aoyama, Minatoku, Tokyo 1070062        tel+fax :03-5411-9339 web :http://www.favela.jp e-mail ;mailto:info@favela.jp ----------------------------------------------------

Jun wrote:
突然、法的措置をとるという脅しのような形でご連絡頂いて、非常に残念に思っていますし、正直申し上げて驚いています。Favela様ご自身がコメント欄でご意見された様に、このサイトは管理人とゲストの方々による個人的な意見(主観)を述べるものです。私の知る限りでは、このサイトが法に触れるとは思いません。しかし、Favela様の見解と違う様ですので、ご希望通りコメントを削除させて頂きました。 削除しましたコメントに書いてありました通り、私もFavelaでのパーティーを大変楽しみましたし、来ていた方々も良い場所だと喜ばれていました。Favela様の利益を損害するつもりなど全くありません。店内の大変高価な写真等、さぞ多くの方に気に入られている事と思います。 I am disappointed that you are threatening legal action without any previous attempt to contact me. I am also surprised by your request: this site contains the personal opinions of its author and visitors - you yourself have used this space to express your point of view. As far as I know, this is not illegal. I have, however, deleted the previous comments in response to your concern. As mentioned in the post and in one of the deleted comments, I had a great time at Favela and many other guests commented on the nice venue. I do not intend to harm your business in any way and I am sure that many people like your expensive prints.

favela wrote:
当サイトの管理人様  以前当社が依頼致しましたコメントの削除を実施して頂き誠に有難うございます。また御理解頂けた事を感謝致しております。一つ御理解頂きたいのは、管理人様が返信コメントされた事柄とは違い、当社は脅しをかけるような理由を持ち合わせておりません。健全な営業と利益を守るための対処でした。事実、お客様からこのサイトに中傷に当たる事柄が記載してあったという御連絡を頂きましたことが私共の配慮したことでありました。また、この要望をお届けしたのにも理由がございまして、結婚式の二次会を行いたいとおっしゃったお客様でこの記事を同じく御覧になられた方が、問い合わせてきたのです。このお店の設備等を見せてほしいとのことでした。私共はその事を深く考慮し、管理者様に削除して頂きたいとお願い申し上げた次第であります。その際、”法的な処置”と申し上げましたのも私共の要望が通らず、営業に影響を及ぼし続けることがあった場合でございます。当社では弁護士に相談させて頂き要望を受け止めていただけるようにお願い申し上げた意図ではありましたが、脅しという事ではございませんので今一度御理解頂きたく思います。管理者様のおっしゃる通り、確かに”このサイトは管理人とゲストの方々による個人的な意見(主観)を述べるものです。”この書き込みを行われた方は、FAVELAを御利用頂いたお客様でもあります、私共も管理者様が当社の利益を損なう意図であったとも考えておりません。管理者様のこのサイトにおける意図と役割も理解致しております。該当する記事の審議を管理なされる方にお願いしたいと申し上げた次第であります。しかし、それらの記事が営業に影響を及ぼした事実があったことを御理解頂けないでしょうか。大変多くの方が御覧になる当サイトですし、それを管理される貴殿も大変な苦労をされているかと思います。管理者様を不快な気持ちにさせてしまいました事を私共も感じております。その中で、問題に迅速に対応して頂きました事に今一度お礼を申し上げます。

KateyB wrote:
I was interested in this place until I saw the problems you had with your post. Obviously Favela have no confidence in their business otherwise they wouldn't mind comments. Therefore I will not go there.






Made with Movable Type