sturgeon
14.01.04
Posted by Jun
[ Food ]
sturgeon
珍しい物を頂きました。スモークされたチョウザメ(キャビアのママ)。スモークサーモンみたいな感じかなぁと思ったら全く違いました。寒い所育ちのせいか、身がしまっていて脂もノリノリ(といっても油っぽくは無いです)。しかもちょっと厚めのスライス。スモークサーモンと比べると魚というより肉って感じ。スモーク具合も高め。レモンを垂らし、黒コショウを挽いたスライスをバターを塗ったパンに挟んで食べました。美味。
C got a rare present from his friend. It was a smoked sturgeon (mum of caviar). Although I thought it would be like a smoked salmon, it was completely different. The meat was quite firm and fatty (not greasy), maybe because of sturgeon breed in a very cold place. Compared with smoked salmon, it was a meat rather than a fish. The slice was also thicker and smoked more than salmon. I squeezed a lemon on it, grinded black pepper and put on a buttered bread. Delicious.


more:
形がサメに似てるし、和名もサメだし、サメの一種と誤解しがちですが、サメとは全く別の種類。チョウというのはチョウチョの事だそうです。皮を磨くと蝶の紋様が表れるとか、背骨のひとつひとつが蝶の形をしているとか、三角形の背びれが蝶みたいだからとか。いろいろな説があるようです。ちなみに英語名はスタージョンでバタフライ・シャークじゃないですゾ。
In Japan, we call sturgeon 'chou-zame' which means 'butterfly-shark'. Lots of people often misunderstand that sturgeon is a kind of shark because of the Japanese name and the shape itself. It looks very similar to shark actually, but it's not the same kind! There are lots of different stories where the name of butterfly comes from. A) The butterfly patterns will appear if the skin is polished. B) Each of the backbones has the shape of a butterfly. C) The triangle dorsal fin looks like butterfly.


Comments:
Carsten wrote:
おいしかったです!

Jun wrote:
おいしかったネ!

keiko wrote:
私は これ、苦手です…

Jun wrote:
確かに写真右側の方は、かなりクセがある感じかな。特に食感が。北海道に似た様な物があったような気がするんだけど、なんの薫製だったか忘れちゃった。

keiko wrote:
it s confusing cause theres another keiko. shall i call myself Keiko London from now on!? I've never tried chou-zame before... oishiso-.

Jun wrote:
Maybe Keiko London is easier for everyone. 大文字だとミチコロンドンっぽくってイイんだけど!

KEIKO LONDON wrote:
okay KEIKO LONDON it is then!

Jun wrote:
あはは〜、カッコイイ!






Made with Movable Type