日曜日の昨夜、友人の一日遅れの誕生日を祝う為、急きょ広尾の飲み屋に飲み仲間が集結。集まりがよくてスバラシイ。この店、安くて美味しくて好きなんですがヒトツ納得のいかない事が。
タライモサラダという茹でたジャガイモをタラコで和えた食べ物があるんですけど、まさかギリシャ料理のタラモサラタとは関係ないですよね?タラモサラタも
タラモ=魚の卵とジャガイモで作りますが
クリーミーなタラコペーストと言ったところでしょうか。ほぼ同じ材料で作られていますが見た目も味も全く違うのです。茹でジャガイモのタラコ和えを大好きなタラモサラタとして売られていたら腹が立ちますが、タライモサラダとして売ってるんだから、ま、いいか。
On Sunday night, our drinking mates gathered at a dining bar in Hiroo to celebrate our friend's birthday, one day late. I like this bar, but there is one thing I'm not sure about. They have a dish called
Taraimo salad. Yes, it sounds like the Greek dish Taramosalata (
a creamy, pink cod roe paste), but it's not the same! It's boiled potato (called IMO in Japanese) dressed with cod roe (TARA) - even the basic ingredients are the same! It's very confusing, but at least they don't use exactly the same name. I shouldn't be mad.