mints
29.01.05
Posted by Jun
[ Food ]
mints
子供の頃に飴で舌を切った経験アリなので飴は苦手です。とは言え、喉がガラガラだったので喉飴を注意しながら舐めていたら、薬箱の中に旦那がドイツで買って来たOLBASという薬用ミントを発見。飴よりイイかもと思って口に入れ、スーッとなった瞬間に遠〜い昔の記憶が蘇りました。明治のカルミンを思い出したんです。遠足のおやつには欠かせないアイテムだったのに、もう軽く20年は口にしてないと思います。それよりも何よりも、まだ現役で売られているとは知りませんでした。カルミンの名前の由来がカルシウム入りミントだからってのも知りませんでした。近所で探してみようっと。
When I was a kid, I used to cut my tongue on candy. I still feel a bit uncomfortable eating candies sometimes, but I needed some cough drops for my sore throat. I found German mints called OLBAS in our first aid box. I remember that C bought it in Germany. I put one tablet in my mouth and a childhood memory came back to me. It reminded me of an old mint candy called calumin (I didn't know that it means calcium + mint) by Meiji confectionery company. I used to eat it a lot, always had it with me on school excursions, but I haven't had it for more than 20 years now. Anyway I'm so surprised that it's still available in shops. I've never seen it though...


more:
日本ではミントと言えばフリスクメントスあたりでしょうか。メントスは甘いし、チューイングキャンディーだからちょっと違うカテゴリーかな。ロンドンにはいろんなメーカーの固形ミントがありました。アルトイズフィッシャーマンズ・フレンドなどの強力なミント(フリスクを一度に10粒食べる感じ)に慣れてしまったので日本のミントは弱いな〜と思ってしまいますね。たぶん弱いくらいでイイんですけど。ロンドンのミントは食べ過ぎると本当に体に毒な感じですから。

I think mints are not very popular in Japan. Even though FRISK and Mentos sell lots of mint to Japanese people, I believe that not many people can handle strong mints like altoids or fisherman's friend. I got used to strong mints, but I still think that eating lots of strong mints is not very healty...


Comments:
pisa wrote:
お風邪はいかがですか?写真の缶可愛いですね。カルミン大好きでした。今もスーパー等で売ってますよ〜!でも、カルシウムが入っているのは知りませんでした!!

jun wrote:
ありがとうございます。もう治りました。次は花粉かな〜と、やや弱腰になってますけど。やっぱり今でもカルミンは健在なんですね、懐かしいから買いに行ってみます!昔はイチゴ味もあったんだけど。






Made with Movable Type