sesame grinder
14.06.05
Posted by Jun
[ Kitchen Gadgets ]
sesame grinder
すり鉢が届きました!天然生活6月号で特集されていた太田熊雄窯のすり鉢です。ココのすり鉢は味人という日本調理師協会が出している雑誌の6月号、そしてテレビでも取りあげられています。そうなると、まんまとメディアに乗せられた私のような人間の注文が殺到し、品物が届くまで3ヶ月待ちくらいかもと思ったら、注文後あっさりと1週間で届きました。八寸のすり鉢は十分に大きいんだけれども想像していたよりもコジンマリとしてました。一尺サイズにしても良かったかも。
The June issue of Ten-nen Seikatsu featured a sesame grinder which is made at the Kumao Ohta pottery in Koishiwara village, in Fukuoka prefecture. Koishiwara village has 350 years history in the ceramic industry, there are 50 potteries and they are especially famous for sesame grinders. And I really wanted to have the same one! So I ordered it by snail mail. This sesame grinder was also in a magazine called Ajibito (published by the Licensed Cook Society of Japan) and on TV, so I imagine that the Kumao Ota pottery has tons of orders by people who were completely taken in by the media, just like me. I thought that I would have to wait for a few months, but I received it one week after I ordered it. My sesame grinder is 8 sun (sun is an old japanese unit, 1 sun = 3.03cm) and it seems quite big, but I wouldn't mind to have one size bigger, which would be 1 shaku (1 shaku = 30.3cm) size.


more:
包装を開けて、ズングリした姿と釉薬の色にホレボレ。でも、鉢の形が歪んでる?しかも、くし目がジャッカン乱れてる?これは交換してもらうかな、と思いながら同封されていた手紙(キレイな作品集も同封されてました)に目を通してアッ!となりました。直筆の(事務的なものではない)とっても丁寧な文章の手紙でした。手仕事の美しさを再確認して、交換はナシにしました(とっても単純な生き物デス)。

天然生活を読み返してみたら「手づくりゆえのキズや焼き目の模様、土の盛り上がりなどに苦情をいう人は残念ながら少なくない」と書いてありました。ワタシじゃん!まぁ、私のように細かい文句が多い人間にネットショッピングは向いていないと旦那からよく言われていますけども、大量生産品はコレからもネットを利用しますよ(でも手作りのモノは目と手で確かめてから買うかも)。良さそうなすりこ木を見つけてきて、早いところ使ってみようと思います。

suribachi01.jpg
suribachi02.jpg
After I opened the wrapping, I immediately liked the shape and colour of the bowl. But the shape is quite uneven and the grinding surface looks a little bit different from the magazine. So I was considering to return it and ask for a nicer one. But then I looked at the letter and the full-colour brochure which were enclosed in the packet and I realised my mistake: The letter was long and handwritten and quite personal and made me think about the beauty of hand-made products. I'm so easy to convince!

Now I read the magazine again and it said that quite a few people complain about imperfections of their grinder. That's me. C often says that I'm too picky to buy things on the Internet. I will still buy some manufactured products online, but maybe nothing handmade. I'm looking forward to use this grinder, but now I have to buy a wooden pestle to use it with.


Comments:
wataliss wrote:
その後、使い心地はいかがですか?櫛目の乱れが味わい深いというか、うっかり付いちゃったというか^^手作りならではって感じですね。八寸っていうと、抱えてゴリゴリ摺る感じですよね。飛び散る心配もなしに摺れるのはちょっといいなぁなんて思ったり(私のは5寸なのです。チッサ!)。胡麻和えなど五分挽き位の時は擂鉢が登場しますが、ペーストはbamixでないとキビシーので、最近擂鉢としてよりも、ただの盛り鉢と化しています。八寸あったらゴリゴリ摺りまくりたくなるだろうなぁ。

jun wrote:
まだゴリゴリ未体験です!どんな擂り粉木にしようかな〜と「思っているだけ」でまだ買ってないんです。クラッシックに山椒のモノにしようかな〜。watalissさんが陶片木で買われたマッシュルーム擂り粉木も気になります。使いやすそう。八寸サイズはあぐらを組んで抱え込む感じですヨ。でもそんなに重くもなく、見た目もスッキリ。かなりデッカーイのが届くと覚悟(?)していただけに、ちょっと肩すかしでした。まあウチのキッチンでは、この大きさが限度ですけどネ。

Add a new comment:









Remember personal info?













Made with Movable Type