tapenade sandwiches
30.07.05
Posted by Jun
Comments [ 3 ]
[ Food ]
tapenade sandwiches
暑い。旦那は雨の中をフジロッキングだし、暑くて火を使いたくないので今日のご飯は簡単に。昨日グリルした赤パプリカの残りと(モッツァレラチーズの方がゼッタイに合うけども)冷蔵庫に残っていたフェタチーズ、さらに昨日作ったタプナードをパンに挟んで食べました。タプナード、最近友人から教わって覚えたばかりですが、かなりスキな味です。昨日はこのサンドイッチにグリルしたナスも挟んで(チーズは抜きで)食べました。ナスとタプナードはかなりイイ!
It's so hot today in Tokyo! C has gone to Fuji rock festival in Niigata in the rain, I wonder if it's hot there too. I didn't feel like cooking with gas, so I just ate sandwiches. I put some grilled red pepper from yesterday, and feta cheese (mozzarella is better for this sandwiches but I didn't have it!) and also some tapenade which I made myself yesterday. My friends told me about tapenade very recently, and I absolutely love it! I had the similar sandwiches yesterday. I had additional grilled aubergine, without feta cheese in it. It was so good!


fresh blueberries
29.07.05
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Food ]
fresh blueberries
今日の昼、姉がイロイロなタイ土産+生のブルーベリーを持って遊びに来ました。長野(だったかなぁ)で避暑中の姉の友人が摘んでくれたブルーベリーが今朝届いたらしい。ステキ。こんな新鮮なモノをこんなにたくさん手に入れたのは初めてです。買うと高いですからネ。カスタードを乗せたタルトの上に並べたらオイシソ〜と思ったものの、生食にいたしました。みずみずしくってオイシ〜。視力が良くなってきた感じがするのは気のせいですかね。ごちそうさまでした!
My sister visited me this afternoon. She brought lots of souvenir from Thai, and also some fresh blueberries. She received blueberries this morning from her friend who is having a vacation in a countryside! I've never had fresh blueberries this much before, because they cost a lot in Japan. I thought about topping them on a custard tart, but I decided to try them just as they are. They were sooo fresh and sooo good! I felt like my eyes became healthier!


birthday party
26.07.05
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Event ]
birthday party
今日は友人Yちゃんの誕生日。昨夜、目黒のブラックライオンに仲間が集まりました。偶然にもこのパブで去年もお祝いしてます。そして、やっぱりヒューガーデンをオーダーする私たち。やや高いんだけどもオイシイ。Yちゃん、おめでとう!
Today is our friend Y's birthday. We celebrated last night at Black Lion in Meguro. It's funny that we had her birthday party here last year, too. And we ordered lots of Hoegaarden like last time. It's a bit expensive but I like it! Happy birthday Y!


yakumo
25.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
yakumo
今朝、ふと中目黒の八雲が「7月下旬で閉店」するのを思い出し「もう閉まっちゃったかも」と焦りながら足を運んでみるとギリギリ今日までの営業でセーフでした。エビワンタンと肉ワンタンが麺にのっている特製ワンタン麺(900円)を注文。汗をかきまくりながら頂きました。ぷりっぷりのエビワンタンよりも、味がしっかりしていた肉ワンタンの方が好みでした。8月には新店舗でスタートするそうです。
This morning I remembered that a famous noodle shop called Yakumo (in Japanese) in Nakameguro will close down by the end of July. I thought it might be too late, but luckily today was the last day! I ordered 'Tokusei Wantan Men (Special Wonton Noodles)': chinese noodles with shrimp and meat wontons in hot soup. I enjoyed the meat wontons more than the shrimp ones. A new shop will open on Yamate street some time in August.

[ more ]


toothpick holder
24.07.05
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Kitchen Gadgets ]
toothpick holder
土曜日の地震、かなり縦に揺れたので、思わず「うわぁ〜」と奇声を発してしまいました。棚の酒瓶が数本落ちてきましたがテキーラなどの分厚いガラスだったので床に傷が付いたものの割れずに済みました。写真のサボテンの爪楊枝入れは先週、旦那が割ったもの。旦那に割られなくても、今回の地震で割れただろうと思います。遅かれ早かれ、いつか割れるだろうと覚悟していたアイテム。
The earthquake on Saturday was very strong, and I couldn't help screaming. A few bottles of alcohol fell down from the shelf, but they were thick glass bottles (like our tequila bottle), so they didn't break. But there is a big dent on our wooden floor. The cactus toothpick holder was broken by C last week. Even if C hadn't broken it last week, it would have broken in the earthquake yesterday. I knew that it would break sooner or later.

[ more ]


second anniversary
21.07.05
Posted by Jun
Comments [ 28 ]
[ Misc. ]
second anniversary
今日はLDKの2周年を祝ってクラスカの屋上のMETROMINT LOUNGEで旦那と飲んできました。景色もバツグンだし気持ちよかった〜。このテラス、7月31日までなのが残念です。それにしてもLDKの2年目は最初の1年よりも、なんだかズーッと早く感じました。毎日とてもたくさんの人たちが訪れてくれるのにもビックリです。ありがとうッ!
Today is the second anniversary of LDK so we went to Claska's rooftop "METROMINT LOUNGE" for drinks, it was very nice and chilled out, and a great view. It's a shame that this place is only open for one month. This last year of LDK seems to have gone by much quicker than the first year. I'm so surprised and happy that lots of people visit LDK every day! Thanks!

[ more ]


ka ku ra
19.07.05
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Food ]
ka ku ra
中目黒の薬膳カレー&CAFÉ Ka・Ku・Raに旦那と行ってきました。「12種類の野菜と果物、27種類のスパイス・漢方素材が溶け込んだ」かくらカレーと「老化のもと活性酸素の除去に効果的な黒い素材がいっぱい」黒カレーのハーフ&ハーフを野菜カレーで雑穀入りごはんと頂きました(たぶんコノ組み合わせで1,000円)。私の友人たちが絶賛していたので期待しすぎたのか、暑い休日をプールで泳いで減りすぎたお腹には繊細すぎたのか、味はとてもイイのに、なんだかちょっと物足りなく感じました。甘口・辛口・大辛から辛口を選んだものの辛さを求めるには大辛にしないといけないかも。ま、普段からジャンクなモノを食べ過ぎな私個人の意見でございます。
C and I went to Yakuzen Curry&CAFÉ Ka・Ku・Ra (in Japanese) in Nakameguro. Yakuzen is an ancient Chinese style of medicinal cooking: mushrooms and vegetables are used to treat infections, tumors, stomach ache, dizziness etc. I chose a dish that was half Kakura curry (12 different vegetables and fruits, 27 spices and traditional Chinese medicinal herbs and spices) and half Black Curry (lots of black colour ingredients which helps control active oxygen) with vegetable topping on top of grain rice. (I think it was ¥1,000 for this selection). It was tasty, but we both thought that something was missing, probably because my friends recommended it so I expected too much. Or it's because we went swimming before eating, maybe the portions could have been a bit bigger? They had "sweet", "hot" and "extra hot" versions of each dish. We chose "hot" and wished we had chosen "extra hot". Maybe the food was to subtle for my junk food taste buds?

[ more ]


bon odori
18.07.05
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Event ]
bon odori
去年に引き続き、今年も祐天寺の盆踊りに行ってきました。しかも張り切って浴衣着用。楽しい!盆踊り!炭坑節の振り付けは簡単なのでしっかりマスター出来ました。オツカレサマでした。祐天寺近くの店はどこも混んでいたので中目黒のジャンカデリックまで仲間とゾロゾロ歩きました。
Like last year, we went to the Bon Odori (traditional dance) festival at Yutenji temple. This year I wore a Yukata (casual Kimono) and I enjoyed dancing, it was fun! After the festival, all the places near Yutenji were packed, so we walked to Naka-Meguro to eat. at JunkAdelic.

[ more ]


shopping
16.07.05
Posted by Jun
Comments [ 4 ]
[ Kitchen Gadgets ]
shopping
昨日、二子玉川に買い物に行ったら、平日だというのにものすごくアツイ事になってました。たくさんの大人(+ベビーカー)がセールに燃えてました。引火しそうでコワイ、コワイ。私はIDÉEへ向かい、museo watalissさんのところで取りあげられていた豆皿を買いました。和食器らしくウスモエギ、空色、象牙色を2枚づつ。ウーさんレシピの餃子をコレで食べるゾ。写真のトレーは途中で参加してきた友人Kがいなければ買わなかっただろう衝動買いのプライウッド木製トレー、直径41cm。安くなってからイイけどね。
Yesterday, I went to Futako-Tamagawa for shopping. There were so many people and lots of babies in their buggies, fighting for Summer sales. I was scared of them and worried that I might feel like them. I went to IDÉE to see the little plates that I saw on museo wataliss. They look nice, and I chose classic Japanese pottery colours; light green, light blue and ivory. I'm looking forward to eat Wo Wen's dumpling (in Japanese) with these plates! I also bought a huge (Ø41cm) plywood tray from MUJI. It was an impulse purchase, I wouldn't buy this if my friend K hadn't been with me. It was very cheap, so it's OK...

[ more ]


dinner at friends
15.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
dinner at friends
今日、友人宅で夕食を御馳走になってきました。突然だったのにスバラシかったです。ありがとう。香草でグリルされたイシモチ、初めて食べる魚だと思ったらカマボコに使われたりもするそうなので知らない間に口にしてるかも。デザートは玉川高島屋の地下にある和楽紅屋で買いました。変わった和菓子屋があると思ったら、モンサンクレールの辻口パティシエの和菓子屋だと書いてあるのでドレドレと店内へ。店員さんが「昨日、新・食わず嫌い王決定戦のお土産としてテレビで紹介されたばかりなんですよ」と笑顔でジュレを勧めるので、たくさんある種類の中から慎重に柚子いちご、桃、パッションマンゴーをチョイス。マンゴーがダントツに美味しかった。他の2つは味が薄いというか、あっさりというか、フツーすぎ。
I had a great dinner at friends' place tonight. Thanks! Everything was so delicious! My friend prepared a herb-grilled White Croaker (Ishimochi in Japanese). I thought I had never tried White Croaker before, but it seems to be used for kamaboko (fish cake). So I probably tried this fish without knowing it. I bought dessert at Waraku Beniya (in Japanese) in Tamagawa-Takashimaya (in Japanese). It is a traditional Japanese sweet (wagashi) shop produced by Mr Tsujiguchi, the patissier of a very famous cake shop called Mont St. Clair (in Japanese) in Jiyugaoka. The shop assistant smiled and recommended gelée. She said that it was recommended by a celebrity on TV yesterday. So we chose Yuzu-Strawberry, White peach, and Passion Mango. The mango one was very good! The others were too boring.


shiretoko peninsula
14.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Misc. ]
shiretoko peninsula
今日、北海道の知床半島世界(自然)遺産に登録されました。知床にはヒグマ、キタキツネ、エゾシカなどの野生動物はもちろん、オオワシ、シマフクロウ、クマゲラなど絶滅危惧種に指定された動物が生息しているというからスゴイです。流氷が運んでくる様々なプランクトンが、海、川、森の各生態系に特別な食物連鎖を形成しているんだとか。夏にネイチャーウォッチングをしに知床に行きたくなりました。このニュースの映像をテレビで見て、そう思ちゃった人は私だけではないはず。

知床の写真はコチラから頂きました。ありがとうございました。
Today, Shiretoko Peninsula in eastern Hokkaido was declared a World Heritage Site. Shiretoko is famous for its wildlife, including Japanese brown bears (Higuma), Hokkaido fox (Kita-Kitsune) and Ezo deer (Ezo-Shika). And also endangered species like Steller's Sea Eagles (Owashi), Blakiston's Fish Owls (Shima-Fukuro), Black Woodpeckers (Kuma-Gera) etc. It sounds amazing that we can see all these animals in the wild. I read that the floating ice brings many different kinds of plankton to the area, so there is a very unusual and rare food chain, apparently. I feel like I want to do nature watching in Shiretoko this summer. I'm probably not the only one with this idea after watching the beatiful scenery on the TV news.

The image of Shiretoko was taken from here. Thanks!


mango pudding
13.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
mango pudding
姉が分けてくれたご褒美リッチマンゴープリン。いや〜、ホントにリッチです。生クリームが主張しているのでプリンと言うよりもババロアっぽいです。おいしいんだけども、食べた後にもっとマンゴーマンゴーしたモノが食べたくなります。例えばフィリピン製ドライマンゴーをひと晩ヨーグルトに浸したものだとか、果物のマンゴーをそのままとか。100円のマンゴー缶詰はマンゴー臭さが足りなすぎてダメですけど。
My sister gave us some Mango pudding called Gohoubi Rich Mango Purin (Your Rich Mango Pudding Reward). It was seriously very rich! It contains lots of fresh cream, so it was more like Crème Bavaroise than pudding. It was very tasty but I prefer eating mango itself. I like eating dried mango soaked in yoghurt overnight. Eating fresh mango is nice too, but not ¥100 canned mango. They don't have any flavour.


edamame
12.07.05
Posted by Jun
Comments [ 6 ]
[ Food ]
edamame
土曜日に枝豆を採りに行きました。姉夫婦は枝豆農園の1畝(15mくらい)だけですが、オーナーなのです。今年は不作だったみたいで2年前の枝豆よりもちょっと小さかったかな。それでもオイシサには変わりなかったです。広ーい枝豆畑の左手には葱畑が。東京から電車で約30分なのに、こんなのんびりとした景色です。
Last Saturday my sister, mother and I went to a farm to pick some edamame (soybeans). My sister and her husband are one of the owners of the edamame farm. They have only 15m length of ridge, and they don't work to maintain the farm, but they can pick edamame anytime. Unfortunately this year's edamame seemed smaller than 2 years ago, but it was tasty. The farm was huge and there was a Japanese leek farm on the left. This nice scenery is located just 30 minutes from Tokyo by train.

[ more ]


musical baton
11.07.05
Posted by Jun
Comments [ 6 ]
[ Misc. ]
musical baton
ミュージカルバトンなるものがブログで回り始めて随分になりました。もう回り尽くした様に思ってましたが、とうとう私のところにもSilly Shally BLOGのMcCOCKさんからバトンが来てしまいました!ちょっと困った。昔は新宿のレコード屋やライブハウスによく行くロック少女だったのですが、最近は音に対してのこだわりはサッパリなくなりました。普段は旦那が選ぶ音を聞いているだけです。ま、前置きはコレくらいで行ってみますか。(写真は夕飯に食べた旦那作タイ・グリーンカレー)
It's been a while since musical batons were passing around. It seemed like everybody received one and I was relieved that I hadn't received one. But McCOCK from Silly Shally BLOG chose me finally! I used to listen to rock music a lot when I was younger, but these days C is my DJ and I listen to what he chooses. Anyway, here you go! (the photo: today's dinner 'Thai Green Curry' cooked by C)

[ more ]


zopf
10.07.05
Posted by Jun
Comments [ 14 ]
[ Food ]
zopf
姉の家に泊まった翌日、朝の8時から自転車に乗ってツォップへパンを買いに行きました。姉が「遅い時間に行くと行列が出来るかも」と言うので、普段は9時過ぎに起きるワタシが頑張っちゃいました。とは言え、店は朝の6時半から、2階にあるツォップのカフェは7時から営業なので、ワタシはそんなに早くもなかったですね。「朝イチバン早いのはパン屋のおじさん」という歌があったのを思い出しました。
On the next day that I stayed at my sister's place, I cycled to Zopf (in Japanese), which is known as one of the best bakeries in the Kanto area. It was only 8am! I usually wake up around 9:30am, but my sister said there might be a queue if we leave late, so I tried my best. But the bakery opens at 6:30 am, and their cafe on the top floor opens at 7am, so I wasn't that early. I was thinking of the kids song which goes like "the people who wake up the earliest in the morning are the bakers".

[ more ]


birthday
09.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Event ]
birthday
昨日は姉の誕生日でした。母と姉と銀座へ買い物に出かけ和光でランチ。お腹イッパイに食べてワインも2杯飲んで、その後はまた買い物。母が誕生日じゃない私にまで浴衣の帯とブレスレットを買ってくれました。やった。買い物後は母と一緒に姉の家へ泊まりに行きました。
Yesterday was my sister's birthday. My sister, my mom and I went to Ginza for shopping, and we had lunch at Wako. We had lots of food and wine, and continued shopping after. It wasn't my birthday, but mom also bought a kimono belt ('obi') and a bracelet for me. Lucky! Mom and I went to my sister's place to stay overnight.

[ more ]


film developing
06.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Misc. ]
film developing
部屋の掃除をしていたら2003年の沖縄の海を撮った防水の使い捨てカメラスナップキッズが出てきました。なんと現像するのをスッカリ忘れてた!最近はデジタルカメラしか使ってないので、いざ現像を頼もうと思ってもドコにしようか悩みました。結局、近所の安いところにお願いしましたけど。
When I was tidying my room this morning, I found a waterproof disposable Ultra Sports camera (we call this 'Snap Kids' in Japan). We took some underwater photos in Okinawa in 2003, but we forgot about developing it! I've only been using my digital camera these days, so I had to think about where to develope the film. I found a really cheap developer near the station in the end.


durian
04.07.05
Posted by Jun
Comments [ 17 ]
[ Food ]
durian
昨夜の雨の中、友人が頂き物のドリアンを持ってウチに遊びに来ました(食べてみたい!とシツコク要求した甲斐がありました)。強烈な匂いで有名なドリアン。どうやって食べたらイイのかな?とネットで下調べをしていると「ドリアン食べ過ぎで死亡」だとか「ドリアンとアルコールを同時に摂取すると死にます」だとか恐ろしい情報が。急きょ近所の仲間を呼び寄せてドキドキ・ワクワクのドリアン試食会となりました。私もドリアンTシャツに着替えてスタンバイ。
Last night, in the rain, my friend brought a durian to our place. She was given it by her friend and I had told her that I really want to try it, it worked!. I knew that durians have a strong stinky smell, but I had no idea how to eat them. I researched them on the internet and found scary information like '...died from eating too much durian' and '...lethal combination of durian and alcohol'. I called some other friends to come around and we decided to try the dangerous fruit. I wore my durian T-shirt for the occasion.

[ more ]


saturday afternoon
03.07.05
Posted by Jun
Comments [ 8 ]
[ Food ]
saturday afternoon
7月1日から目黒区民センターの屋外プールが使える様になりました。昨日はちょっと肌寒かったのですが、早速、相棒と泳いできました。いつも行っているジムのプールよりも水が澄んでいるし、なんと言っても50mなのがウレシイ!キモチイイ!泳いだ後は目黒川沿いの combine でランチ。もうちょっとしっかり食べたかったけどトースト系の軽食のみでした。でも、とってもイイ感じのお店です。
The outdoor swimming pool at the Meguro Citizen Center has opened on July 1st. Yesterday wasn't that hot, but C and I went there to go swimming. The water is much clearer than at our gym and the pool is 50m long. Very refreshing! After swimming, we had lunch at combine by Meguro River. We wanted to eat a bit more, but they had only light snacks. But we liked the place.


wimbledon
02.07.05
Posted by Jun
Comments [ 2 ]
[ Event ]
wimbledon
ビーナスがシャラポワをストレートで下して決勝に進みました!やったー!彼女の笑顔、サイコーにかわいいです。今夜の決勝も応援してます。しかしウィンブルドンを見るために、ココ最近の就寝時刻は午前4時頃。その分しっかり遅起きしてるけど、体はダルい。やはり人間は日の出と共に行動しなくては。
Venus Williams beat Maria Sharapova, and she made it to the finals of Wimbledon. Hurray! She is so beautiful and cute, and strong of course! I'm really looking forward to watch the final tonight. NHK broadcasts Wimbledon from 1am Japan time, so I go to bed around 4am these days. I wake up quite late, so I sleep long enough, but I still feel very tired. I guess human beings should get up with the sun!

[ more ]


special curry
01.07.05
Posted by Jun
Comments [ 0 ]
[ Food ]
special curry
今、ウー・ウェンさん料理にかなりハマってます(Mさん、オススメありがとう)。特に「ウー・ウェンのおいしいよ!うちのご飯」はスバラシイ。シンプル、簡単、野菜いっぱいな家庭的ご飯メニューがズラリ。その素材の組み合わせには目からウロコ(というよりも半信半疑だったりもする)だけど試してみるとコレがまたとってもウマイ!
で、今日は「鶏手羽肉とひじき、わかめのカレー」を作ってみました。市販のルーを使って簡単に作れるんだけれども、懐かしいよーな、初めてのよーな、ナントモ複雑な味になってました。ひじきの見た目がややブサイクだけど(わかめは溶けて姿を消してました)オイシかった!磯の香りたっぷりの和風カレーでした。夏はもうスグソコッて感じ!
I'm hooked on Wo Wen's recipe books, especially Wo Wen no Oishii yo! Uchino Gohan, it's the greatest. (Thanks for the recommendation, M!) All the recipes are simple, easy, lots of vegetables, and very homey. Also, her combinations of ingredients are very creative, some of them sound a bit weird, but I was satisfied every time after I followed her recipe. Today, I cooked 'Chicken wing with Hijiki seaweed and Wakame seaweed Curry' from her book. I've never seen curry with seaweed, but it was very nice. I guess Hijiki seaweed doesn't look very attractive (the Wakame seaweed had softened and disappeared) but it tasted good and is very healthy. The curry had the full scent of the sea! Summer is almost here!







Made with Movable Type