seven spring herbs 2006
08.01.06
Posted by Jun
[ Event ]
seven spring herbs 2006
昨日は朝から(厳密には昼だけど)春の七草をお粥にして食べて、そして玄関の(略式の)門松をはずした。東京に引っ越して来てから、さりげなく毎年続けてるこのイベント。前日に駅前のスーパーで買った七草パックのスズシロが痛み気味だったのが悲しかったけど、今年はほのかに白味噌仕立てで、姉からもらったウマイ梅干しと一緒にサラサラサラー。
Yesterday morning (just before noon), I had Nanakusa-gayu (Rice porridge with seven different kinds of spring herbs) and I took off New Year's pine decorations 'kadomatsu (simple version)' from the front door. I've been keeping this old tradition every year since we moved to Tokyo. Unfortunately a suzushiro (Japanese white radish) in a handy seven herbs pack from the super market near the station, has almost gone off, but I made quite nice Nanakusa-gayu with a bit of white miso, and I enjoyed eating it with tasty umeboshi (pickled plum) which was from my sister.


Comments:
McCOCK wrote:
あけましておめでとうございます。うちも引っ越してから毎年、略式の門松を付けていたんだけど、今年は戌のキャラの付いたミニ飾りがあったのでそれで済ませてしまいました。最初、輪飾りの付け方がわからなくて葉っぱの表を前面にしていたら、周りの家がみんな裏を前面にしていたので慌てて同じようにした思い出があります。裏白っていうんですね、あれ(笑)今年は語学力をつけるべく、出来るだけ英文メインで読ませていただきますのでヨロシク〜!

jun wrote:
McCOCKさん、あけましておめでとうございます。正月は心の潔白さを表すためウラジロの白を表に持って来るんですよね。ワタシも最初は知りませんでした。他にも知らない自分の国の伝統文化ってたくさんあるんで、少しづつでも学びたいなって思いますね。しかし、英文メインですか・・・。和文と比べると英訳が面倒で省いている文章とか、やけに説明が長たらしい箇所とか、思いっきり間違っている単語とか沢山あるだろうから要注意ですヨ。

hikalu wrote:
明けましておめでとうございます。季節に沿った イベントって良いですね。そういう事ができれば 良いのですが、なかなかできないですね。 今年もブログ楽しみにしてます。

jun wrote:
hikaluさん、あけましておめでとうございます。子供の頃は冬至にカボチャを食べたり柚子湯に入ったりもしてましたが、うちではそこまで出来てないですネ。明日は鏡開きの事を書こうと思ってます。今年もおつきあい、ヨロシクお願い致します。






Made with Movable Type